el mundo de las palabras extranjeras es un infinito campo de curiosidades, sobre todo si esas palabras son de la familia de las lenguas románicas a la que pertenece el español; o son palabras que tuvieron un origen indígena en la conquista y colonización de américa y que hoy se han visto absorbidas por la lengua española.
dos términos me sorprendieron. reconozco que su desconcertante significado me vuelve a mostrar lo intenso que es el idioma cuando uno lo aprieta.
el primero es el verbo rumano equivalente a mimar, que la RAE explica como "hacer caricias o halagos; tratar con excesivo regalo, cariño y condescendencia a alguien, y en especial a los niños". el verbo rumano es a desmierda, un verbo que cuanto menos sorprende en su fonética, partiendo de una raíz latina merde (excremento). significa lo mismo que el verbo español "mimar". es realmente mimar con ternura. confieso que a cada rumano que le pregunto le viene a la cabeza un momento de la infancia, en donde era desmierda por sus padres...
el otro término descubierto, por pura casualidad, tiene que ver con los elementos de la lengua arahuaco de las poblaciones indígenas en la conquista del caribe. allí, antes de que se incorporara al español de otra forma (que es más sugerente dejar sin explicar), el término cacona significaba "recompensa o galardón", y posteriormente fue usado por los españoles que allí combatían con el significado de "botín de guerra". humberto lópez morales señala que luego ese término indígena quedó relegado por la palabra "botín".... y así la palabra cacona tuvo que viajar en el tiempo buscando cómo significar: recompensa, botín o algo parecido.
qué escatológico se pone el idioma cuando uno le presta atención...
3 comentarios:
Me gustan mucho estas curiosidades lingüísticas Querido Octavio, espero que estés bien estés donde estés. Besitos lilas para ti solo. Yai
CACONA!!!!! jajajajaja sos un fenómeno
clarividente, casi diría iluminador... de la triste condición humana, que podríamos resumir en la necesidad de desmierdar la cacona convenientemente
Publicar un comentario en la entrada